These are things I’ve heard from Palliative Care professionals before:
- v“Patients do not understand the role I have in the medical team.”
- v“It’s so hard to build a strong relationship with patients that speak a different language.”
- v“Patients are afraid to talk about end-of-life conversations.”
how taxing and stressful this can be at the end of the day.
It’s an uphill battle. And every day is the same.
This doesn’t have to be like that.
Let me ease your pain with the Cicely Method!
There are ways to build a relationship with patients, be understood, and talk about important conversations.
Why really me?
- ZBecause I have had the honor to be the voice of so many Palliative Care Providers.
- ZI have interpreted, not only languages, but the compassion in their words, the connection that they need to establish with their patients and the love for the ups and downs of their professions.
- ZI have been there, in the struggle when patients don't get better and the joy when they finally improve (even against all odds).
- ZThrough it all, I have learnt how to become an invisible but essential part of these heartbreaking conversations.
- ZI have learnt, in short, to become your voice in Spanish.
What is the Cicely Method?
To honor the founder of the modern hospice movement that paved the way to Palliative Care, I created the Cicely Method.
The Cicely Method focuses on the human connection between everyone involved, including you.
- The first step to create a compassionate communication with your patients is for us to get to know each other over a Zoom meeting.
2. Ask, Tell, Ask
- The same way you listen to your patients when they need the care you provide, I will listen to you. To be loyal to your words in Spanish, I will ask you questions to obtain more information about your needs and challenges.
- To be your voice, I need to know and understand you and your needs, your style and the relationships you create with your patients
- Depending on your needs, I will provide you with options, such as translation, interpretation or even cultural consultancy. It can be a combination of all of them.
- Translation and interpretation are not simply communicating words in another language. To allow you to connect with your patients, I will use words in Spanish that carry the same clarity and compassion as your words in English.
- After you receive the service you need, we will arrange another meeting to debrief about the interpreting session or to make any changes to the text translated.
You pick which package you need at that time to compassionately connect with your patients.
The conduit of communication package.
I Translate your written words into an effective and loving connection with your patients.
This package includes:
- Initial session to talk about your project.
- Translation of your medical documents into Spanish.
- Editing of your documents.
The extra layer of
I Interpret so your voice can become an undertandable and clear message in your patient’s ears.
This package includes:
- Initial session to talk about your needs and the needs of the patient.
- Live interpretation of your appointment over the phone or video.
- Debriefing after the encounter to close any loops.
With the Cicely Method, you’ll receive a BONUS:
- NFree one-on-one cultural consultancy session. A 30-minute conversation to answer your cultural questions.
- Click on the form below and complete the requested information.
- I’ll go over your responses and I’ll see if your goals are aligned to the services I provide.
- To provide the best care for your patients, we’ll schedule a call to discuss your needs and work on a plan.
“Dani brings a wealth of knowledge, experience, humility and compassion to every interaction. She is a strong advocate for medical Interpreters, patients, language, and cultural appreciation, and interprofessional collaboration. She has been an incredible addition to our genetic counseling program by providing high-caliber professional insight and training to our students.”
Can you help me even if I am not a Palliative Care provider?
Absolutely! I’d love to help you out if you are a medical provider who wants to connect with patients with a clear message, with compassion, and with clarity.
What’s the best way to get in touch with you?
You can either email me at firstname.lastname@example.org or complete the form located in my Contact me page.
Which languages do you work with?
English and Spanish. However, if your patient is from Latin America and speaks an indigenous language, I can get you in touch with CIELO, an indigenous-led organization.
Can you interpret in person?
I do provide interpretation in person, but you will need to cover travel, lodging and meal expenses. However, most medical appointments can easily be provided over the phone and by video.
How fast can you translate my documents?
Everything will depend on the length of the document and your needs. To be able to provide the best service and understand your message, we will first need to have a virtual meeting to make sure your words will be translated carefully.